Francesco Muzio
  • Angebote
    • Lach-Seminare
      • Laughter Seminars
    • Alles für das Team
    • Coaching
    • Reset
      • ab aufs Kissen!
      • RESET english
    • Blog
  • Muzio
    • über mich
    • Kundinnen und Kunden
    • Kontakt
      • Formular
      • Newsletter
  • Wühlkiste
  • Blog
  • FAQ
Select Page

Danke!  🤠

zurück zu  ab aufs Kissen

Francesco Muzio  •  Bern
Impressum  •  DSGVO

Website by ad-me

1)  FAQs concerning laughter seminars and laughter courses

🇩🇪  Ich möchte meinem Team / einer grossen Gruppe einen besonderen Event bieten. Taugt ein Lach-Seminar dazu?

Ein Lach-Seminar (Lachseminar) eignet sich hierfür bestens. Francesco Muzio ist ein spezialisierter Anbieter, der über 25 Jahre Erfahrung in der Durchführung von Lachseminaren verfügt.

🇬🇧  I would like to offer my team / a large group a special event. Would a laughter seminar be suitable for this?

A laughter seminar is ideal for this purpose. Francesco Muzio is a specialist provider with over 25 years of experience in conducting laughter seminars.

🇩🇪  Was ist ein Lach-Seminar?

Ein Lachseminar ist

  • eine vergnügliche Schulung und Aktivierung für Gruppen jeder Grösse
  • mit sehr gutem Teambildungs-Effekt
  • ein lustiger und lehrreicher Team-Event
  • eine turbulente Belohnung für gemeinsam erbrachte Leistungen
  • ein Anreiz für gute Zusammenarbeit
  • Es wird Fachwissen zu "Lachen" und Humor vermittelt
    und auf praktischer Ebene der Spieltrieb aktiviert.

Lachseminare werden vom Trainer Francesco Muzio seit 1999 erfolgreich angeboten. 

🇬🇧  What is a laughter seminar?

A laughter seminar is

  • an enjoyable training and activation session for groups of any size
  • with excellent team-building effects
  • a fun and educational team event
  • a turbulent reward for jointly provided performances
  • an incentive to cooperate well.
  • Expertise on “laughter” and humor is imparted and, on a practical level, the play instinct is activated.

Laughter seminars have been successfully offered by trainer Francesco Muzio since 1999.

🇩🇪  Für wen ist ein Lach-Seminar geeignet?

Ein Lachseminar eignet sich

  • sowohl für kleine Teams wie auch
  • für grosse Gruppen in Unternehmen und Institutionen.

Die Ziele sind entsprechend unterschiedlich:

In Teams wird eine Atmosphäre erschaffen,

  • in der Projekte gestartet werden,
  • in der die Teilnehmenden gelockert werden und
  • die Menschen zueinander finden,
  • in der gegebenenfalls Konflikte bearbeitet werden können.

Grosse Gruppen

  • werden während Schulungen belebt und energetisiert,
  • werden im Zusammenhalt gestärkt,
  • profitieren im Projektmarketing bei Kick-Offs.

Francesco Muzio gibt auf Anfrage Auskunft, wann ein Lach-Seminar nicht angebracht ist.

🇬🇧  Who is a laughter seminar suitable for?

A laughter seminar is suitable for both

  • small teams and
  • large groups in companies and institutions.

The goals vary accordingly:

In teams, an atmosphere is created in which

  • projects are started,
  • the participants relax,
  • people find common ground,
  • conflicts can be resolved if necessary.

Large groups are

  • invigorated and energized during training sessions
  • strengthened in their team spirit is,
  • benefit in the context of project marketing at kick-offs.

Francesco Muzio will provide information on request about when a laughter seminar is not appropriate.

🇩🇪  In welchen Umgebungen können Lachseminare durchgeführt werden?

  • Mit Vorteil werden Lach-Seminare in geschlossenen Räumen durchgeführt. Aussenstehende Neugierige stören die Dynamik eines Lach-Seminars, wenn die Teilnehmenden sich beobachtet fühlen.
  • Grosszügige Platzverhältnisse sind von Vorteil.

Francesco Muzio leitet die Lach-Seminare in den Räumlichkeiten des Kunden / der Kundin oder in Seminar-Hotels.

🇬🇧  In which environments can laughter seminars be held?

  • Laughter seminars are best held indoors. Outsiders who are curious can disrupt the dynamics of a laughter seminar if participants feel they are being watched. However, outdoor seminars are also possible in principle.
  • Spacious rooms are advantageous.

Francesco Muzio conducts laughter seminars on the customer's premises or in seminar hotels.

🇩🇪  Wie lange dauert ein Lachseminar?

  • Für unvorbereitete Gruppen (Francesco Muzio wird oft als Überraschungs-Dozent engagiert) hat sich die Dauer von 60-90 Minuten bewährt.
  • Ganztägige Kurse sind möglich und spezifisch interessierten Teilnehmern, die freiwillig teilnehmen, vorbehalten.

🇬🇧  How long does a laughter seminar last?

  • For unprepared groups (Francesco Muzio is often hired as a surprise lecturer), a duration of 60-90 minutes has proven to be ideal.
  • Full-day courses are possible and reserved for specifically interested participants who volunteer to attend.

🇩🇪  Wie läuft ein Lach-Seminar ab?

Im Wesentlichen besteht ein Lachseminar aus zwei Teilen: Theorie und Praxis.

  • Die Gewichtung, Stückelung und zeitliche Platzierung von Theorie und Praxis ist stets der jeweiligen Gruppe und ihre speziellen Dynamik angepasst.
  • In Theorieteil macht Francesco Muzio die Teilnehmenden mit Erkenntnissen aus der Gelotologie vertraut,
  • der Praxisteil besteht aus spielerischen Übungen, die die Theorie erlebbar machen.

🇬🇧  How does a laughter seminar work?

Essentially, a laughter seminar consists of two parts: theory and practice.

  • The weighting, division, and timing of theory and practice are always adapted to the respective group and its specific dynamics.
  • In the theory part, Francesco Muzio familiarizes participants with findings from gelotology,
  • while the practical part consists of playful exercises that bring the theory to life.

🇩🇪  Welche wissenschaftlichen Erkenntnisse werden in Lachseminaren vermittelt?

Francesco Muzio berichtet von den wichtigsten Aussagen der Forschungsgebiete Medizin, Psychologie und Soziologie

  • Medizin: Wirkungen des Lachens auf Gasaustausch, Blutkreislauf, Stoffwechsel (zB Cortisol-Haushalt), Nervensystem, Immunsystem, Stressabbau, Schmerztoleranz
  • Psychologie: Einfluss auf die Stimmung, psychischer Stress, Ausschüttung von „Glückshormonen“ wie Endorphine und Serotonin. Wirkung auf depressive Verstimmungen, Reduktion von Ängsten u.v.m.
  • Soziologie: Lachen als soziales Bindemittel fördert das Vertrauen und stärkt das Gruppengefühl. Abbau von Spannungen ab und bestätigung der Zugehörigkeit. Einfluss auf Machtverhältnisse, soziales Regulativ, festigung von Normen innerhalb von Gemeinschaften. Kommunikation und Konfliktentschärfung. Funktion von Humor (so auch von Witzen) in der Gruppe / in der Gesellschaft.

🇬🇧  What scientific findings are taught in laughter seminars?

Francesco Muzio reports on the most important findings in the fields of medicine, psychology, and sociology

Medicine: Eeffects of laughter on gas exchange, blood circulation, metabolism (for ex. cortisol level), nervous system, immune system, stress reduction, pain tolerance

Psychology: Influence on mood, psychological stress, release of “happiness hormones” such as endorphins and serotonin. Effect on depressive moods, reduction of anxiety, and much more)

Sociology: Laughter as a social bonding agent promotes trust and strengthens group spirit. Reduction of tension and confirmation of belonging. Influence on power relations, social regulation, consolidation of norms within communities. Communication and conflict resolution. The function of humor (including jokes) in groups/society.

🇩🇪  Wie profitieren Teams von Lach-Seminaren?

Der Umstand, dass so ein Lachseminar für alle Teammitglieder etwas Neues ist, bewirkt, dass die Teilnehmenden sich - der Hierarchie ungeachtet -

  • auf dieselbe Ebene begeben und sich somit
  • auf gleicher Augenhöhe begegnen.
  • Das ist eine sehr gute Voraussetzung, um sich gemeinsam mit „unbekannter Materie“ auseinander zu setzen.
  • Die Einzelnen können sich selber und die anderen in ungewöhnlichem Verhalten erleben - ohne sich lächerlich zu machen und sich genieren zu müssen.
  • Das wirkt befreiend und bringt einander näher.
  • Das Potenzial / die Kreativität der einzelnen Teammitglieder und des Teams als Ganzes wird sichtbar.
  • Der Transfer des Erlebten in den Alltag ist wichtig.

Francesco Muzio hat ein gutes Gespür für die, der jeweiligen Gruppe angemessene Dynamik und weiss sie zum Vorteil aller zu steuern.

🇬🇧 How do teams benefit from laughter seminars?

The fact that a laughter seminar is something new for all team members means that

  • participants are on the same level, regardless of hierarchy, and
  • can therefore interact on an equal footing.
  • This is an excellent prerequisite for dealing with “unknown material” together.
  • Individuals can experience themselves and others in unusual behavior without feeling ridiculous or embarrassed.
  • This has a liberating effect and brings people closer together.
  • The potential/creativity of individual team members and the team as a whole becomes visible.
  • It is important to transfer the experience into everyday life.

Francesco Muzio has a keen sense of the dynamics appropriate to each group and knows how to steer them to the benefit of all.

🇩🇪  Wie spielen Theorie und Praxis in Lach-Seminaren zusammen?

Das Verhältnis Theorie / Praxis variiert von Seminar zu Seminar.
Es ist der Charakteristik der jeweiligen Gruppe angepasst. Die eine Gruppe will viel wissen und den Verstand füttern, die andere Gruppe will vor allem Action und Spass.
Francesco Muzio legt viel Wert auf Improvisation, jedes Lachseminar ist anders.

🇬🇧 How do theory and practice interact in laughter seminars?

The ratio of theory to practice varies from seminar to seminar.
It is adapted to the characteristics of the respective group. One group wants to learn a lot and feed their minds, while another group wants action and fun above all else.
Francesco Muzio attaches great importance to improvisation, so every laughter seminar is different.

🇩🇪  Wie gross dürfen die Gruppen bei einem Lachseminar sein?

Die Gruppengrösse spielt keine Rolle, aber der Auftrag ist für Teams mit einigen wenigen Teilnehmenden ein anderer als derjenige für ein 1000-köpfiges Publikum.
Francesco Muzio passt seinen Input der Gruppengrösse an.

🇬🇧  How large can the groups be for a laughter seminar?

The size of the group is irrelevant, but the task is different for teams with just a few participants than it is for an audience of 1,000.
Francesco Muzio adapts his input to the size of the group.

🇩🇪  Welche Effekte hat Lachen auf Körper und Geist?

  • Bezüglich den Effekten auf den Körper sei auf die Erkenntnisse der Medizin verwiesen (siehe oben -> Wirkungen des Lachens auf Gasaustausch, Blutkreislauf, Stoffwechsel, Nervensystem, Immunsystem, Stressabbau, Schmerztoleranz).
  • Was den „Geist“ betrifft: Beim Lachen gerät immer die starre Ordnung des Verstands ins Stolpern, das Unerwartete spielt eine entscheidende Rolle. Das wirkt sehr befreiend, der Mensch steht beim Lachen eine kurze Zeit neben seiner Alltags-Identität.

🇬🇧  What effects does laughter have on the body and mind?

  • With regard to the effects on the body, reference should be made to medical findings (effects of laughter on gas exchange, blood circulation, metabolism, nervous system, immune system, stress reduction, pain tolerance).
  • As for the “mind,” laughter always disrupts the rigid order of the mind, and the unexpected plays a decisive role. This has a very liberating effect; when we laugh, we briefly step outside our everyday identity.

🇩🇪  Ist die Teilnahme an einem Lachseminar verpflichtend oder freiwillig?

Das entscheidet der Auftraggeber. Francesco Muzio wird oft als Überraschungs-Dozent engagiert und die Teilnehmenden kommen somit unfreiwillig in den Genuss seines Inputs, aber genau so oft haben die Teilnehmenden vorab Kenntnis vom Thema und entscheiden sich zur freiwilligen Teilnahme.

🇬🇧  Is participation in a laughter seminar mandatory or voluntary?

That is up to the client. Francesco Muzio is often hired as a surprise lecturer, so participants involuntarily benefit from his input, but just as often, participants are aware of the topic in advance and decide to participate voluntarily.

🇩🇪  Wie viel kostet ein Lachseminar?

Francesco Muzio besteht darauf, dass Honorar mit jedem Auftraggeber neu auszuhandeln. Sein Motto ist, dass ein Lachsseminar nicht an der Geldfrage scheitern soll. Er bekommt 3- bis 4-stellige Beträge.

🇬🇧  How much does a laughter seminar cost?

Francesco Muzio insists on renegotiating his fee with each client. His motto is that a laughter seminar should not fail because of money. He receives 3- to 4-digit sums.

🇩🇪  Inwiefern kann ein Lachseminar den Teamgeist stärken?

Francesco Muzio sagt dazu: „Der Umstand, dass so ein Lachseminar für alle Teammitglieder etwas Neues ist, bewirkt, dass die Teilnehmenden sich - der Hierarchie ungeachtet - auf dieselbe Ebene begeben und sich somit auf gleicher Augenhöhe begegnen."

  • Das ist eine sehr gute Voraussetzung, um sich gemeinsam mit „unbekannter Materie“ auseinander zu setzen.
  • Die Einzelnen können sich selber und die anderen in ungewöhnlichem Verhalten erleben - ohne sich lächerlich zu machen und sich genieren zu müssen.
  • Das wirkt befreiend und bringt einander näher.
  • Das Potenzial / die Kreativität der einzelnen Teammitglieder und des Teams als Ganzes wird sichtbar.

🇬🇧  How can a laughter seminar strengthen team spirit?

Francesco Muzio says: "The fact that a laughter seminar is something new for all team members means that participants are on the same level, regardless of hierarchy, and thus meet on equal terms."

  • This is a very good prerequisite for dealing with ‘unknown material’ together.
  • Individuals can experience themselves and others in unusual behaviour – without making themselves look ridiculous or feeling embarrassed.
  • This has a liberating effect and brings people closer together.
  • The potential/creativity of the individual team members and the team as a whole becomes visible.

🇩🇪  Kann ein Lachseminar an ein bestimmtes Thema angepasst werden?

Ja. So viele mögliche und unmögliche Situation es im Leben gibt, in denen gelacht wird, an so viele Themen können Lachseminare angepasst werden.
Francesco Muzio erarbeitet auf Wunsch die Herangehensweise im Vorfeld mit dem Auftraggeber.

🇬🇧  Can a laughter seminar be tailored to a specific topic?

Yes. There are as many possible and impossible situations in life that make us laugh as there are topics that laughter seminars can be tailored to.
Francesco Muzio will work out the approach in advance with the client upon request.

🇩🇪  Welche Rolle spielt Humor in der persönlichen Entwicklung?

Die Entwicklungspsychologie nennt das Alter von ca. 5 Jahren den Punkt, ab dem Kinder „humorfähig“ sind.
Er markiert einen wichtigen Schritt in der Entwicklung.
Im Verlauf des Lebens kann sich das Humorverständnis öfters verändern. Um etwa „über sich selber lachen“ zu können, muss ein Mensch ziemlich viel über sich selber erfahren haben.
Francesco Muzio wählt den humorvollen Ansatz um die persönliche Entwicklung seiner Klienten und Klientinnen zu fördern.

🇬🇧  What role does humor play in personal development?

Developmental psychology identifies the age of around 5 as the point at which children become “capable of humor.” This marks an important step in their development.
Over the course of a lifetime, a person's understanding of humor can change several times. In order to be able to “laugh at oneself”, a person must have learned quite a lot about themselves.
Francesco Muzio uses a humorous approach to promote the personal development of his clients.

🇩🇪  Was unterscheidet Humor-Coaching von Humor-Therapie?

Es gibt keine Therapieform die sich Humor-Therapie nennt.
Humor mit Feingefühl angewandt kann aber durchaus therapeutische Wirkung entfalten.
Die „Paradoxe Intervention“ kann (!) als Humor-Therapie bezeichnet werden.
Francesco Muzio zeigt mit seinem Humor-Coaching seinen Klienten und Klientinnen auf, wie sie mit einem humorvollen Blick Probleme auf unkonventionelle Weise angehen können.

🇬🇧  What distinguishes humor coaching from humor therapy?

There is no form of therapy called humor therapy.
However, humor applied with sensitivity can certainly have a therapeutic effect.
“Paradoxical intervention” can (!) be described as humor therapy.
With his humor coaching, Francesco Muzio shows his clients how they can approach problems in an unconventional way with a humorous perspective.

🇩🇪  In welchen Situationen ist Humor-Coaching besonders geeignet?

Ein Einzel-Coaching, das auf den humorigen Austausch setzt, kann die mentale (und mithin die emotionale und körperliche) Beweglichkeit des Coachee erheblich verbessern.
Francesco Muzio bedient sich humorvoller Interventionen, damit sein:e Klient:in Hemmungen und Ängste bearbeiten und Steifheit ablegen kann.

🇬🇧  In which situations is humor coaching particularly suitable?

Individual coaching that relies on humorous exchanges can significantly improve the mental (and thus emotional and physical) agility of the coachee.
Francesco Muzio uses humorous interventions to help his clients work through inhibitions and fears and let go of stiffness.

🇩🇪  Wie wird mit schwierigen Themen im Humor-Coaching umgegangen?

Dazu lässt sich keine verbindliche Aussage machen. Entscheidend ist,

  • wo genau in der schwierigen Phase der/die KlientenIn steckt,
  • wie seine/ihre psychische Konstitution ist und
  • wie sehr er/sie auf Humor-Interventionen anspricht.

Francesco Muzio kennt die Gratwanderung zwischen Lachen und Auslachen - und agiert entsprechend vorsichtig. Er ist überzeugt, dass grundsätzlich jedes Thema humorvoll angegangen werden kann.

🇬🇧  How are difficult topics dealt with in humor coaching?

It's not possible to make a definitive statement on this. The decisive factors are

  • where exactly the client is in the difficult phase,
  • what his or her mental constitution is like, and
  • how responsive he or she is to humorous interventions.

Francesco Muzio is aware of the fine line between laughter and ridicule—and acts accordingly with caution. He is convinced that, in principle, any topic can be approached with humor.

🇩🇪  Können Live-Vorträge (ohne "Action"-Einschub) gebucht werden?

Ja, Francesco Muzio hält auch Live-Vorträge und weiss sie lebendig zu gestalten. Gestützt auf seine Erfahrung kann er sich auf viele verschiedene Themen einlassen und deren Aspekte bezüglich "Lachen und Humor" herausschälen und behandeln.
https://muzio.ch/kontakt/

🇬🇧  Can live lectures (without “action” inserts) be booked?

Yes, Francesco Muzio also gives live lectures and knows how to make them lively. Drawing on his experience, he can engage with many different topics and highlight and discuss their aspects relating to “laughter and humor.”
https://muzio.ch/kontakt/

🇩🇪  Funktioniert das Ganze auch online?

Ja, "das Ganze" gibt's auch online.

  • Vorträge (ohne "Action-Einschub")
  • Lachseminare, die sich an den Live-Inputs orientieren. (Hat sich in der Blütezeit von Zoom während den Corona-Einschränkungen bewährt!)
  • Humor-Coaching (Einzelsessions)

https://muzio.ch/kontakt/

🇬🇧  Is the whole thing also available online?

Yes, “the whole thing” is also available online.

  • Lectures (without “action inserts”)
  • Laughter seminars based on live input. (Proven during the heyday of Zoom during the coronavirus restrictions!)
  • Humor coaching (individual sessions)

https://muzio.ch/kontakt/

🇩🇪  Weitere Fragen?

https://muzio.ch/kontakt/

🇬🇧 Any further questions?

https://muzio.ch/kontakt/